Midnight
Meia noite
Not a sound from the pavement
Nenhum som na calçada
Has the moon lost her memory
Terá a lua perdido a memória?
She is smiling alone
Ela está sorrindo sozinha
In the lamplight
Na luz do lampião
The withered leaves collect at my feet
As folhas secas se juntam aos meus pés
And the wind begins to moan
E o vento começa a gemer.

Memory
Lembranças
All alone in the moonlight
Totalmente sozinha ao luar,
I can dream of the old days
Eu posso sonhar com os velhos dias,
Life was beautiful then
A vida era bonita, então
I remember the time
Eu me lembro do tempo
I knew what happiness was
Em que eu sabia o que era felicidade
Let the memory live again
Deixe as lembranças viverem novamente

Every street lamp seems to beat
Cada lampião da rua parece palpitar
A fatalistic warning
Um aviso fatalista
Someone mutters
Alguém murmura
and the street lamp sputters
e o lampião da rua goteja
And soon it will be morning
E logo será manhã

Daylight
Luz do dia
I must wait for the sunrise
Devo esperar pelo amanhecer
I must think of a new life
Devo pensar numa nova vida
And I musn't give in
E não devo ceder
When the dawn comes
Quando a aurora chegar
Tonight will be a memory too
Esta noite uma lembranças também
And a new day will begin
E um novo dia virá

Burnt out ends of smoky days
Finais desgastados de dias esfumaçados,
The steal cold smell of morning
O cheiro frio e passado da manhã
A street lamp dies,
Os lampiões morrem
another night is over
outra noite passou
Another day is dawning
Outro dia está amanhecendo

Touch me,
Toque-me
It's so easy to leave me
É tão fácil me abandonar
All alone with my memory
Totalmente só com minhas lembranças
Of my days in the sun
Dos meus dias de sol
If you touch me,
Se você me tocar
You'll understand
Vai entender
what happiness you see
o que é felicidade
Look a new day will begin
Veja, um novo dia vai começar

|